Get all 8 Raāg releases available on Bandcamp and save 30%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Hhaï, Spellbound, Dark Exits, Last Incantations, Exil, Raāg Against The Machines, Visions From Past Lives, and Raāgnarök.
1. |
Morning Rāga
03:14
|
|||
2. |
Soul Soldier
09:08
|
|||
Eliönaen sehl issëh delîw eliönev ilionsehn dissü diho ah !
Eliönaen sehl issëh delîw eliönev ilionsehn dissü diho ah !
I wanna be a soul seeker
I'll find the path concealed under the skin
I'll be the mind digger
I can find a way out of this cage
I wanna be the mind warrior
I'll light the spark burried deep beneath the Eye
I'll be the illusion breaker
And I'll find the way out of this cage
Free me away !
Free me away !
Free me away !
Free me away !
I am a soul soldier
Hunting the beasts, that hide inside your mind
I am the shapeshifter
I'm the spirit that glides when you sleep
I'll be the peace-bringer
I lead the path to free the soul away
Slay your spiritual masters
It's the only way out of this cage...
Free them away !
Free them away !
Free them away !
Free them away !
When concealed it must be revealed ;
You can't let me out ! Don't let me out !
Obscure rapture, mind enclosure ;
Shouldn't let me out, don't let me out...
Read the secret truths, learn the hidden truths, nevermore,
Read on.. keep on..
Calling for the rites that heal the soul, oh live on, live on..
Read on, read on, read on, read on...
Eliönaen sehl issëh delîw eliönev ilionsehn dissü diho ah !
We are the mystic warriors
We are the fire that burns inside the shrine
We are the astral travellers
Oh we carry the stars in our cage
We fight against the Great Master
To free the Spirit from the cycles of rebirth
We live as soul soldiers,
And weʼll finally break free from this cage
Free us away !
Free us away !
Free them away !
Free them away !
When concealed it shall be revealed ;
You can't let me out ! Don't let me out !
Obscure rapture, mind enclosure ;
Shouldn't let me out, don't let me out...
Read the secret truths, learn the hidden truths nevermore,
Read on.. keep on..
Calling for the rites that heal the soul, you live on, live on...
Read on, read on, read on, read on!
Eliönaen sehl issëh delîw eliönev ilionsehn dissü diho ah !
We're gonna be the Life, Life seekers !
We're gonna be the mind preachers !
We'll be the soul deliverers !
Oh we'll cert'nly get out of this place..
We're gonna be cosmic unravellers !
We're gonna be soul, soul seekers ! Till the end of all times...
Emgëleh musstêh elëtsehn lehn doïa
Erestett sehndë raeg'ëmess undïa !
|
||||
3. |
Tendiih-Loï
03:50
|
|||
Eliösseï doẁelesseï dendöh, tendiih-loï !
Yohl ehosseï doẁeliss ënseï yeïho, tendiih-loï ! Rê-ïdessoï !
Ssaï doẁihl eïsso, ssaï doẁiil ëhndo...
Hey kuülkôd tendiih-loï ! Ré-ïdesso ẁehl-oẁeloï..
Ïss ïss ïss îss ündih, ẁêhrïnzi ;
Doẁett sehn döhẁihl oẁilon tsôm, doẁerisso
Eïmoïo...
Eïdêhss ïssom ẁehl ïẁelissêh ẁehl ehnmoï, ïehm enêmoh doẁëlesseï tendiih-loï !
La la la la la la la la
TING-HEY !
Eliösseï doẁelesseï dendöh hey !
(scat)
Eliösseï doẁelesseï dendöh, tendiih-loï !
Eliösseï doẁeless ënseï yeïho, tendiih-loï !
Ré-ïdesso ẁehl-oẁeloï..
Ïss ïss ïss îss ündih, ẁêhrïtzi ;
Doẁett sehn döhẁihl oẁilon tsôm, doẁerisso
Eïss ündoh...
Eïett sehn dohlî ẁehl ïẁelissêhn dëloï,
Ïehm enêmoh doẁëlesseï tendiih-loï !
La la la la la la la la
|
||||
4. |
Below The Storm
05:00
|
|||
It's been so long since I've met her
She comes and goes
A new found friend to love
I can't say no!
We were newborn to the sun
So long ago...
This feeling so delightful, boy
She can't say no!
I did my best and try times and times before
She still says no..
Puttin' me down, where I belong
I feel so low
We could've shined like the sun
But you still say no
This feeling so delightful, boy
I can't let go!
Oooh the love she stole from me, aah!
Oooh the love she stole from me, aah!
Oooh the love she took from me, aah!
Oooh the love she took from me, aah!
I can't say no !
(Down down down! Down below the storm!)
Raaaain? I don't mind.
|
||||
5. |
Eck'Mühl
06:17
|
|||
Plus loin que l'Océan
Plus loin que les flots acérés bouillonnants d'écume
Plus loin que les étangs sauvages et rouges
Plus loin que les terres hantées de peuples solennels
Plus loin... Au bout de l'Océan.
Äahrd/aën iülweh, kehrm'eur/aën sihl ossehl deehli yöẁ...
Yörg/aën sihlweh lehrr deuri/aën fẁonn szisiöhr nih ouank
Delêhr sihlwöh dehrrg/aën derêh dihrr /aënsoh
Ehl ïrgoh lüwehn, ẁohr rihôrd/aën dih gaohliwêh
Eyh oh oh
Eyh oh oh
Eyh oh oh
Owesünn doïa, eh !
Oẁesünn doïa, eh !
Osëhn-sünn rôẁiaah... dehl ïrr dehn sündoh
|
||||
6. |
Rês Indöh
15:36
|
|||
Rês indöh... intiih
Rês indöh... intiih
Rês indöh... intiih...
_______________
Eẁelios entohë rês indöh,
Ehmett sün soẁeloï... sin-rïh
Ov/aënseï sehn düê rês indöh,
Öhmett sündoh ẁeloï... intiih
Öwett sehn sendüẁeh rês indöh,
Ehmett sün soẁeloï... ahmett sin-deh
Doẁeless l/aëndüẁeh rês indöh, ehmett sün soẁeloï... intiih
Eẁeloss lentohë rês indöh,
Ehmett sün soẁeloï... ahmett sin-rêh
Ov/aënseï s/aëndüê rês indöh,
Öhmett sündoh ẁeloï... intiih
Eïmah sattva sünn rôẁiaah !
Eïmah sattva sünn rôẁiaah !
Eïmah sattva sünn rôẁiaah !
Eïmah sattva sünn rôẁiaah !
Ehndï leïss, ossü... Ehndë sett-nih oh...
Äbilö sof-tïssoh dehl ëẁisson'wï,
D'jambamboh deh d'jambamboh
Äbilö sof-tïssoh dehl ëẁisson',
D'jambamboh deh d'jambamboh
Äbilö sof-tïssoh dehl ëẁisson'wï,
D'jambamboh deh d'jambambohrî
Äbilö sof-tïssoh dehl ëẁisson'wï, oh äbehl oh !
Ts/aën sühê doẁehliê rês indöh,
Ehmett sün doẁeloï... öhmett sin-rêh
Loïmêh sündoh mehlê deh süẁeh lowê,
Doẁeründoh ẁeloï... intiih
Öẁett sehn sendüẁeh rês indöh,
Ehmett sün soẁeloï... ahmett sin-deh
Doẁeless l/aëndüẁeh rês indöh,
Ehmett sün soẁeloï... intiih
Yoẁehl osünseh ts/aën sühê rês indöh,
Dahmëno sün sündoh ẁeloï... intiihen !
Dahmel osünseï tŠoep süweh rês indöh,
Dahmëno sün sündoh ẁeloï... intiih !
_______________
Eïhh doẁeleï doẁeleï doẁe rïndih dehtt sïndett söhm
Eïhh doẁeleï doẁeleï doẁe rïndih dehtt sündoh
Eliös sôntohm düẁeh rês indöh, Eliös s/aëndoh ẁeloï... intiih !
Ahmett sehn dôrrilë paahrôd tsaï,
D'jambamboh deh d'jambamboh dih
Hhaï doẁeleï doẁeleï doẁe rïndih dehtt sïndett söhm
Eïhh doẁeleï doẁeleï doẁe rïndinn' dehn sündoh
Eẁeliös lehn düẁeh rês indöh, Aahmehn antsoẁeloï... intiih !
Äwett sehnsö paahrôd tsaï,
D'jambamboh deh d'jambamboh
Ehmett sehn dîsso deh paahrôd tsaï,
D'jambamboh deh d'jambamborï
Äwett sehnsö dihl ëẁiitsaï,
D'jambamboh deh d'jambamboh wï
Äbilö seehf-tïssoh dehl ëẁisson',
D'jambamboh deh d'jambamboh vohr hhaï !
Ehmenn dëssehn dih soẁeloï, vohr hhaï ! Doẁeründoh...
Äbilö seehf-tïssoh dehl ëẁisson',
D'jambamboh deh d'jambamboh
Äbilö seehf-tïssoh dehl ëẁisson',
D'jambamboh deh d'jambamboh
Äbilö seehf-tïssoh dehl ëẁisson' wï,
D'jambamboh deh d'jambamborî
Äbilö seehf-tïssoh dehl ëẁisson',
D'jambamboh deh d'jambamboh vohr hhaï !
Ehmenn dïssehn deh soẁeloï, vohr hhaï !
Doẁeründoh... Y/aëv ehrï, y/aëv ehrï, d/aëv ehrï wah ah ah !
_______________
Tolteï deh tohptepp tiẁeloï, tolteï deh tohptepp tiẁeloï
Tolteï deh tohptepp tiẁeloï, tolteï deh tohptepp toẁelihô
Aïmaah ẁâtsün soẁehr indïh, eïmoh ẁassehn sowiẁeloï
T/eök têhoti hüatsehn dih ẁeleï, Ehmren dih hamtaï deh ẁeloï
Tolteï deh rehm sehn doẁehr indïh, töltêk dih zuünteïk diẁeloï
Tolteï deh töltêk... Tolteï deh töltêk...
Tolteï deh töltêk... Tolteï deh töltêk...
Tolteï deh tohptepp toẁi ẁeloï, tolteï deh tohkktepp tiẁeloï
Tolteï deh tohptepp toẁelihô, tolteï deh tohkktepp tiẁeloï
Aïmaah ẁâtsün soẁehr indïh, eïmoh ẁassehn sowiẁeloï
T/eök têhoti hüatsehn dih ẁeleï, Ahmraan dih hamtaï deh ẁeloï
Tolteï deh rehm sehn doẁehr indïh, töltêk dih zuünteïk diẁeloï
Tolteï deh töltêk... Tolteï deh töltêk...
Tolteï deh töltêk... Tolteï deh töltêk...
Söhnn ! Lêẁisöhn ! D'djën dih bambamborî
Söhnn lêẁisöhn doẁerï...
Söhnn ! Lêẁisöhn ! D'djën dih bambamborî
Söhnn lêẁisöhn wï !
Doẁeless l/aëntüweh rês indöh,
Tömdoẁerr ündühn soẁeloï... intiih
Tolteï deh tohptepp toẁi ẁeloï, tolteï deh tohkktepp tiẁeloï
Tolteï deh tohptepp toẁelihô, tolteï deh tohkktepp tiẁeloï
Aïmaah ẁâtsün soẁehr indïh, eïmoh ẁassehn sowiẁeloï
T/eök têhoti hüatsehn dih ẁeleï, Ehmren dih hamtaï deh ẁeloï
Tolteï deh rehm sehn doẁehr indïh, töltêk dih zuünteïk diẁeloï
Tolteï deh töltêk... Tolteï deh töltêk...
Tolteï deh töltêk... Tolteï deh töltêk...
Söhnn ! Lêẁisöhn ! Tohptêhï deh töltêk doh ẁiẁeloï
Söhnn lêẁisöhn doẁerï...
Söhnn ! Lêẁisöhn ! Tohptêhï deh töltêk doh ẁiẁeloï
Söhnn lêẁisöhn wï !
Zuün naah ẁehsünsê ts/aën suweh rês indöh,
Dôhmett sün soẁeloï... (doẁerï deh)
Doẁeless l/aëntüweh rês indöh, doẁeründoh ẁeloï...
Äwett sehnsö paahrôd tsaï,
D'jambamboh deh d'jambamboh
Naẁiloẁoh sehn deh paahrôd tsaï,
D'jambamboh deh d'jamb ilamborï
Aëptekk tehlô paahr donsaï,
D'jambamboh deh d'jambamboh
Äbilöseï dïssoh dehl ëẁissaï wï,
D'jambamboh deh d'jambamboh vohr hhaï !
Ehmenn dëssehn dih soẁeloï, vohr hhaï ! Doẁeründoh...
_______________
Äbilö seehf-tïssoh dehl ëẁisson' wï,
D'jambamboh deh d'jamb ilamboh
Äbilö seehf-tïssoh dehl ëẁisson',
D'jambamboh deh d'jambamborî
Äbilö seehf-tïssoh dehl ëẁisson' wï,
D'jambamboh deh d'jambamborî
Äbilö seehf-tïssoh dehl ëẁisson',
D'jambamboh deh d'jambamboh vohr hhaï !
Ehmenn dïssehn deh soẁeloï, vohra vohr hhaï !
Doẁeründoh... doẁe üehoyeï...
D'jümpümpah lîsseh ! D'jümpümpah lîsseh yünsorîh...
D'jümpümpah lîsseh ! D'jümpümpah lîsseh yünso dih...
D'jümpümpah lîsseh ! D'jümpümpah lîsseh yünsorîh...
D'jümpümpah lîsseh ! D'jümpümpah lîsseh yünso dih...
Oooh, RÊS INDÖH !
Oooh, RÊS INDÖH !
Oooh, RÊS INDÖH ! ….
|
||||
7. |
||||
I once had a life so full
Of passionate feelings, now lost for good
I once had a love for you
How could you let me down? You know I need you...
It seemed so intense, it's true
Now it feels like a dream that I went through
I want it back now, I'm craving to
Go back to this place, I'm sure I knew
You abandonned my soul
Down, down, down
I felt so alive then!
I'll be down, down, for the rest of my days here
Living, decaying, loving for nothing
I've got the incarnation blues
I spent all my days with you
In this other life that I once knew
I was something else, it's true
This soul was not made here, it comes from you
Oh I'm sick of this place
Down, down, down
I'll feel down, down, for the rest of my days here
I pray, yes I pray! Pray to gods I don't find
And I long, I long for the moment I'll die
Living, decaying, loving for nothing
Living, decaying, loving for nothing
I've got the incarnation blues
All of this life we've been fighting for nothing
All of this life has been killing for money (KILL THEM ALL)
All of this life I've been suffering in silence
All of this life I've been caged in this body (KILL ME)
All of this life I've been striving for answers
All that I found was just nothing, and more
All of those lives felt the same in the end
All of this life is about the next ones (IT'S HAPPENING)
All my desire is to get back to you
I'll get down to the ground until I'm gone again.
|
Raāg Paris, France
Raāg is a vision - a cry from within; the voice of an ancient, tribal past coming back to life. Raāg is the need to reach
back to old magick, while constantly evolving, and changing its musical shape.
The music: Psychedelic sounds, folk instruments, chanting in tongues and murmurs of dark incantations and mantras. A blend of influences; from jazz to traditional world music, psychedelic & ambient
... more
Streaming and Download help
If you like Raāg, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp